Данные Dubline Core

DC.Title:
Тургенев и ранний французский перевод Мцыри: история и контекст
DC.Title.Alternative
DC.Creator

Кафанова Ольга Бодовна

DC.Subject
83
DC.Subject.keyword

поэма, Литературоведение, контекст, И. Тургенев, Луи Виардо, адекватность, авторство

DC.Description.abstract
Тургенев принимал активное участие в ознакомлении французского читателя с русской классической литературой и, в частности, произведениями Лермонтова. В сотрудничестве с Луи Виардо он подготовил несколько статей, а также переводы поэмы Мцыри и романа Герой нашего времени. История появления Мцыри (1865) связана с недоразумением: в публикации обозначены имена Тургенева и Мериме, хотя последний не принимал в переводе участия и был привлечен как «гарант» его адекватности. Истинные переводчики — Тургенев и Луи Виардо.
DC.Description.tableOfContents
DC.Publisher.CorporateName
Издательство ПетрГУ
DC.Publisher.CorporateName.Address
DC.Contributor
DC.Type
Data
DC.Format
PDF
DC.Identifier
http://elibrary.petrsu.ru/books/34035
DC.Source
http://elibrary.petrsu.ru/books/34035
DC.Language
Русский
DC.Coverage

DC.Rights
Петрозаводский государственный университет