Чертоусова Светлана Викторовна, Шумилина Ксения Алексеевна

Семиотическая гетерогенность текста в аспекте перевода

Рассматриваются короткие юмористические веб-комиксы немецкоязычных авторов «Nichtlustig», «Volkertoons» и «Lachhaft-cartoons», размещенные в свободном доступе в сети Интернет, и их переводы на русский язык. Актуальность работы обусловлена отсутствием теоретической базы и комплексных практических исследований переноса текстов подобного рода в иноязычную лингвокультуру в языковой паре немецкий – русский.

Сборник

Все статьи сборника:


Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Описание документа
Чертоусова С. В. Семиотическая гетерогенность текста в аспекте перевода / С. В. Чертоусова, К. А. Шумилина. — DOI 10.15393/uchz.art.2022.713. — Текст : электронный // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. — 2022. — Т. 44, № 1. — С. 29—35. — Примеч.: с. 33—34. — Библиогр.: с. 34—35 (20 назв.). — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/55429 (дата обращения: 19.04.2024)

Издатель: Петрозаводский государственный университет

Copyright: Петрозаводский государственный университет

Место издания: Петрозаводск

Год издания: 2022