eLibrary.karelia.ru
[ Каталог -> Филология в целом]
[ Каталог -> Литературоведение]
Добавить в коллекцию
Чепурина Ирина Валерьевна 
«О, если б ты, нечистой плоти груз»: монологи Гамлета в переводе В. Ананьина
В статье представлены результаты анализа первых двух монологов Гамлета (“O, that this too too solid flesh would melt” и “Now I am alone”) в переводе В. Ананьина. Проведенное исследование является частью дипломной работы, которая велась под руководством доктора филологических наук, профессора Л. И. Мальчукова в 2009—2010 годах. Для анализа были выбраны строки в монологах, демонстрирующие наиболее показательные случаи переводческих решений В. Ананьина: одновременная семантическая актуализация нескольких значений слова, метафоризация, семантико-содержательная трансформация. Автор статьи делает вывод, что выбор переводческих приёмов В. Ананьина определяется замыслом «Гамлета» в качестве пьесы для постановки на театральной сцене.
Просмотреть полный текст документа
Сборник
Диалог культур в мировой словесности
Все статьи сборника
«Счастье — быть филологом и работать в университете»: интервью с А. Е. Кунильским
Предисловие
«Дух Гёте» в творческом наследии Андрея Белого
Персонажи скандинавской мифологии и фольклора в цикле фэнтези Ю. Теорина «Хроники Ярмаланда»
Репутация Достоевского-реалиста в американском литературоведении 1940—1960 годов
Особенности репрезентации концепта времени в английском, немецком и русском языках
Тема смерти и жизни в сказке Мартина Видмарка «Старый дом просыпается»
Категория «своё-чужое» в романе Питера Хёга «Смилла и её чувство снега»
«О, если б ты, нечистой плоти груз»: монологи Гамлета в переводе В. Ананьина
Диалог культур в поэзии и эпистолярном наследии Райнера Рильке и Марины Цветаевой
Особенности передачи разговорной речи на английский язык в субтитрах (на материале документальных фильмов-интервью Юрия Дудя)


Отзывы читателей (0)

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять отзывы. Вход / Регистрация
Описание документа
Чепурина И. В. «О, если б ты, нечистой плоти груз»: монологи Гамлета в переводе В. Ананьина / И. В. Чепурина. — Текст : электронный // Диалог культур в мировой словесности : сборник статей, посвященный 80-летию профессора Л. И. Мальчукова / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Федер. гос. бюджет. образоват. учреждение высш. образования Петрозав. гос. ун-т. — Петрозаводск, 2022. — С. 80-92. — URL: https://elibrary.karelia.ru/book.shtml?id=56256 (дата обращения 29.01.2023)
Издатель: Издательство ПетрГУ

Copyright: Петрозаводский государственный университет

Место издания: Петрозаводск

Год издания:2022

Описание Dublin Core

Вместе с этой книгой читают:

  • Кинематика, динамика. Физический практикум
  • Морфология и анатомия животных
  • Особенности профессиональной подготовки студентов к работе с новым ФГОС НОО
  • Детские журналы России, ХХ век
  •