Великое пятикнижие Достоевского: концепт, перевод, толкование
У концепта «великое пятикнижие» много авторов. Он стал общим местом в дебатах на конференциях уже в 1970-е гг. Сначала это была риторическая фигура, определяющая число знаменитых романов Достоевского. В настоящее время это концепт, который выражает идейное содержание, жанр и поэтику поздних романов писателя.
Сборник
Все статьи сборника:
Захаров Владимир Николаевич
Великое пятикнижие Достоевского: концепт, перевод, толкованиеАндрианова Ирина Святославовна, Тихомиров Борис Николаевич
«До свиданья, я тебя люблю»: Ф. М. Достоевский в прощальных записях А. Г. Достоевской 1881 годаДробышевская Инга Михайловна, Тихомиров Борис Николаевич
«…Она славная сестра и чудесный человек»: Варвара Михайловна Достоевская-Карепина и ее семья (дополнения к «Хронике рода Достоевских»)Сосновская Оксана Александровна, Андрианова Ирина Святославовна
«…Из каких-то Клепиков»: Россия Достоевского в письмах и документахСтепченкова Валентина Николаевна
Достоевский в бесплатном приложении: издательский проект А. Ф. Маркса в записных книгах А. Г. ДостоевскойПанюкова Татьяна Викторовна
Письма Л. Ф. Достоевской к матери: комментарий к персоналиямБорисова Валентина Васильевна, Космарская Искра Вадимовна
Достоевский на «простом языке»: проблемы современного художественного перевода