Каталог

Междисциплинарное знание Естествознание Физико-математические науки Химия Науки о Земле Биологические науки Техника Сельское и лесное хозяйство Медицина Социальные науки. Обществознание Исторические науки Экономика Политика Право Военное дело Культурология Науковедение Образование Физическая культура СМИ и книжное дело Культурно-досуговая деятельность Библиотечная, библиографическая и научно-информационная деятельность Охрана памятников. Музеи. Архивы Филология в целом Языкознание Фольклор Литературоведение Художественная литература Искусство Религия Философия Психология Литература универсального содержания
Показаны записи 21-40 из 74.
#АвторыНазваниеФорматГод
21Соколов Александр АндреевичПереводы А. X. Востоковым немецких поэтов XVIII векаPDF2022
22Грицевская Ирина Михайловна, Литвиненко Вячеслав ВладимировичПовесть о юноше и чародее: славянские версии византийского сюжетаPDF2022
23Лепешкина Дарья ОлеговнаПроблема эквивалентности перевода при передаче эмотивности текста (на материале произведений А. Мушга)PDF2022
24Чертоусова Светлана Викторовна, Шумилина Ксения АлексеевнаСемиотическая гетерогенность текста в аспекте переводаPDF2022
25Ретивова КсенияТомас МакГуэйн Не здесь, не тебеPDF2022
26Зотова Екатерина ВалерьевнаThe difficulties in translating medical articles from English to Russian and crucial trivia lost in translationPDF2021
27Янке Дарья, Долматова АнастасияИз Р. Олдингтона и У. Оуэна (пер. Д. Янке, А. Долматовой)PDF2021
28Кузнецова АлександраМэри Оливер. Август (пер. А. Кузнецовой)PDF2021
29Колбина ЕкатеринаМэри Оливер. Три стихотворения в прозе (пер. Е. Колбиной)PDF2021
30Шабликова Надежда ПетровнаНеобходимость развития актерских навыков в подготовке устных переводчиковPDF2021
31Лаврентьева Анастасия ВладимировнаО работе над переводом детектива Томаса Марко Блатта «Озеро Варшёен» на русский языкPDF2021
32Давыдова Татьяна СергеевнаОсобенности передачи наименований реалий на английский язык (на материале произведений русских писателей)PDF2021
33Мнишек СашаФанни Хау. Стихотворения (пер. С. Мнишека)PDF2021
34Веселовская Ольга АлександровнаЭкскурсия к карельским петроглифам: опыт переводаPDF2021
35Воротилина Елена НиколаевнаЭкспликация элементов эмотивности художественных текстов при переводеPDF2021
36Крышкина Екатерина ЮрьевнаЭнн Карсон. Подражание Флоберу (пер. Е. Крышкиной)PDF2021
37Чепурина Ирина Валерьевна«Гамлет» в переводе карельского театрального режиссера В. АнаньинаPDF2020
38Надежкин Алексей Михайлович«Господь примиряет сердца князей». Две патрологические традиции в толковании и переводе стиха из Книги Иова 12:24PDF2020
39Литинская Евгения Петровна«Ложные друзья переводчика» в русском и новогреческом языках: случайные эквивалентыPDF2020
40Сорокина Татьяна ВалентиновнаК вопросу об эквивалентности стилистически маркированной лексики в переводе романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на греческий язык Катерины Ангелаки-Рук (на материале отрывка из письма Татьяны к Онегину)PDF2020