Раздел журнала/сборника: Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика

Слободянюк Виталий Вячеславович

Синтаксические нарушения как проблема перевода аннотаций научных статей с турецкого языка на английский

Цель исследования – провести аналитический обзор существующей практики перевода аннотаций научных статей в турецко-английской паре языков и внести вклад в частную теорию перевода и сопоставительную лингвистику применительно к турецкому языку. Гипотеза работы
состоит в предположении, что дословный перевод с турецкого на английский приводит к синтаксическим нарушениям нормы английской научной речи и этим негативно влияет на авторитет автора научной статьи. Лингвокультурные различия турецкого и английского научного стиля и особенности в синтаксисе двух языков показали, что для английской научной речи характерны короткие, точные структуры и отказ от усложненных синтаксических конструкций.

Сборник

Все статьи сборника:


Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Описание документа
Слободянюк В. В. Синтаксические нарушения как проблема перевода аннотаций научных статей с турецкого языка на английский / В. В. Слободянюк. — DOI 10.15393/uchz.art.2024.1049. — Текст : электронный // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. — 2024. — Т. 46, № 4. — С. 107-112. — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/69110 (дата обращения: 07.09.2024)

Издатель: Петрозаводский государственный университет

Copyright: Петрозаводский государственный университет

Место издания: Петрозаводск

Год издания: 2024