Раздел журнала/сборника: Перевод в современном мире
Шестакова Екатерина Николаевна
Трудности стихотворного перевода на примере творчества Э. А. Робинсона
Статья посвящена особенностям стихотворного перевода. Автор описывает основные методы перевода поэтического текста и их особенности, определяет основные трудности стихотворного перевода, структурирует основные рекомендации начинающим переводчикам по переводу поэтических произведений, проводит литературный анализ стихотворения «The Mill» и предлагает свой собственный перевод этого произведения на русский язык.
Сборник
Все статьи сборника:
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.
Описание документа
Шестакова Е. Н. Трудности стихотворного перевода на примере творчества Э. А. Робинсона [Электронный ресурс] / Е. Н. Шестакова // Научно-исследовательская работа обучающихся и молодых ученых : материалы 70-й Всероссийской (с международным участием) науч. конф. обучающихся и молодых ученых. – Электрон. ст. – Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2018. – С. 103-106. — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/30667 (дата обращения: 21.11.2024)
Издатель: Издательство ПетрГУ
Copyright: Петрозаводский государственный университет
Место издания: Петрозаводск
Год издания: 2018