Раздел журнала/сборника: Прибалтийско-финская филология
Hristianine vaihišt Uden Zavetan vepsänkeližes kändmižes
В статье рассматриваются способы передачи религиозно окрашенной лексики в вепсоязычном переводе Нового Завета. Актуальность исследования обусловлена отсутствием работ, анализирующих представленный текст с позиции перевода. К выбранному материалу применена классификация С. Влахова и С. Флорина.
Сборник
Все статьи сборника:
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.
Описание документа
Баландин Д. Ю. Hristianine vaihišt Uden Zavetan vepsänkeližes kändmižes / Д. Ю. Баландин. — Текст : электронный // Научно-исследовательская работа обучающихся и молодых ученых : материалы 73-й Всерос. (с междунар. участием) науч. конф. обучающихся и молодых ученых. — Петрозаводск, 2021. — С. 431-433. — Язык текста вепсский. — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/57146 (дата обращения: 21.11.2024)
Издатель: Издательство ПетрГУ
Copyright: Петрозаводский государственный университет
Место издания: Петрозаводск
Год издания: 2021