Литинская Евгения Петровна

Роман «Бедные люди» Ф. М. Достоевского в переводах на новогреческий язык

Среди переводческого изобилия произведений Ф. М. Достоевского в Греции особое место занимают перевыражения Ариса Александру и Андреаса Сарандопулоса — наиболее плодовитых и, несомненно, талантливых переводчиков. Переводческие стратегии Александру и Сарандопулоса при передаче текстов Достоевского на греческий язык ранее не становились предметом пристального научного исследования. Цель данной работы — раскрыть проблематику переводов на новогреческий язык романа в письмах Ф. М. Достоевского «Бедные люди», выполненных А. Александру и А. Сарандопулосом.

Сборник

Все статьи сборника:


Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Описание документа
Литинская Е. П. Роман «Бедные люди» Ф. М. Достоевского в переводах на новогреческий язык [Электронный ресурс] / Е. П. Литинская // Достоевский в новогреческих переводах / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Федер. гос. бюджет. образоват. учреждение высш. образования Петрозав. гос. ун-т. — Электрон. ст. — Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2019. — С. 37—57. — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/34655 (дата обращения: 15.11.2024)

Издатель: Издательство ПетрГУ

Copyright: Петрозаводский государственный университет

Место издания: Петрозаводск

Год издания: 2019