Хорецкая Наталья Юрьевна, Кокурина Инна Владимировна

Значение «даже» в немецком и русском языках как пример «особого языкового мировидения»

Статья посвящена особенностям отражения окружающей действительности разными языками. Явление «языкового мировидения» основывается на разной интерпретации мира представителями неодинаковых культур. Наиболее полно этот факт проявляет себя на семантическом уровне, когда одно и то же понятие действительности имеет разную полноту передачи языком. Примером этому может служить значение «даже», которое в немецком языке в отличие от русского фиксируется несколькими словами. Каждая немецкая лексема «даже» при этом эксплицирует только одну семантическую сторону понятия «даже». Исследование и сравнение подобных языковых явлений позволяет понять природу и связь языка и мышления.


Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Описание документа
Хорецкая Н. Ю. Значение «даже» в немецком и русском языках как пример «особого языкового мировидения» / Н. Ю. Хорецкая, И. В. Кокурина. – Текст : электронный // Фортунатовские чтения в Карелии : сборник докладов международной научной конференции (10-12 сентября 2018 года, г. Петрозаводск) / М-во образования и науки Рос. Федерации [и др.] ; науч. ред.: Н. В. Патроева. – Петрозаводск, 2018. – Ч. 1. – С. 195-197. — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/59584 (дата обращения: 15.11.2024)

Издатель: Издательство ПетрГУ

Copyright: Петрозаводский государственный университет

Место издания: Петрозаводск

Год издания: 2018