Раздел журнала/сборника: Прибалтийско-финская филология
Miten dokumenttielokuvat käännetään Suomessa?
В данном исследовании по теории перевода обсуждаются особенности перевода документальных фильмов с русского на финский и с финского на русский язык. В результате некоторые поговорки и термины нуждаются в уточнении. Поэтому переводчик решает использовать, например, замену или обобщение.
Сборник
Все статьи сборника:
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.
Описание документа
Зубенко А. А. Miten dokumenttielokuvat käännetään Suomessa? / А. А. Зубенко. — Текст : электронный // Научно-исследовательская работа обучающихся и молодых учёных : материалы 72-й Всероссийской (с международным участием) научной конференции обучающихся и молодых учёных. — Петрозаводск, 2020. — С. 293-296. — Язык текста финский. — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/69429 (дата обращения: 25.12.2024)
Издатель: Издательство ПетрГУ
Copyright: Петрозаводский государственный университет
Место издания: Петрозаводск
Год издания: 2020