Раздел журнала/сборника: Проблемы перевода текстов различных жанров и пути её решения
Боровкова Анастасия Владимировна
Проблема перевода звуковых каламбуров (на материале серии романов о Гарри Поттере)
Автор статьи рассматривает трудности перевода каламбуров, основанных на фонетических особенностях оригинала, которые обогащают художественный текст и передают его культурные особенности. Каламбур, основанный на игре слов, создаёт дополнительные смысловые уровни и стимулирует восприятие читателя, делая их ценным инструментом в литературе. В статье исследуются подходы к переводу каламбуров в изданиях РОСМЭН и МАХАОН и анализируется то, как переводчики справляются с передачей языковой игры и сохраняют оригинальный смысл текста.
Сборник
Все статьи сборника:
Только зарегистрированные пользователи могут читать полные тексты и оставлять комментарии. Пожалуйста, зарегистрируйтесь.
Описание документа
Боровкова А. В. Проблема перевода звуковых каламбуров (на материале серии романов о Гарри Поттере) / А. В. Боровкова. — Текст : электронный // Научно-исследовательская работа обучающихся и молодых учёных: материалы 77-й Всероссийской (с международным участием) научной конференции обучающихся и молодых учёных, посвящённой 85-летию ПетрГУ и 80-летию Победы в Великой Отечественной войне (г. Петрозаводск, 31 марта – 27 апреля 2025 года). — Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2025. — С. 134-136. — URL: http://elibrary.petrsu.ru/books/79868 (дата обращения: 05.12.2025)
Место издания: Петрозаводск
Год издания: 2025
